HDS ZAMP – Književnim autorima 500 tisuća € naknade za posudbe u knjižnicama u 2022. godini

Datum objave: 07. 5. 2024. | Kategorija: Kultura

ZAGREB –  Riječ je o naknadama za javnu posudbu knjiga u 20 županijskih narodnih knjižnica koje isplaćuje HDS ZAMP, a iznos je osiguralo Ministarstvo kulture i medija. Prvo mjesto na listi najposuđivanije domaće beletristike zauzima roman “Sinovi, kćeri” Ivane Bodrožić, a među stranim autorima najčitanija su djela talijanske spisateljice Elene Ferrante.

Stručna služba HDS ZAMP ovih će dana nositeljima prava na književnim djelima, književnicima, prevoditeljima i ilustratorima početi isplaćivati autorske naknade za 2022. godinu. Riječ je o naknadama za javnu posudbu njihovih knjiga u 20 županijskih narodnih knjižnica koje HDS ZAMP isplaćuje temeljem poslovne suradnje s Društvom hrvatskih književnika (DHK). Iznos za raspodjelu osiguralo je Ministarstvo kulture i medija RH, a radi se o 500.000 €. To je značajno veći iznos od onoga za 2021. godinu, za koju je književnim autorima Ministarstvo osiguralo 265.000 €.

Honorare za ukupno 5.026.476 obrađenih posudbi u pretprošloj godini dobit će ukupno 2.236 autora – pisca, prevoditelja i ilustratora. Iznos naknade po jednoj posudbi iznosi 0,18695 EUR za pisce, 0,09347 EUR za ilustratore (50% vrijednosti posudbe) i 0,07478 EUR za prevoditelje (40% vrijednosti posudbe).

Najposuđivanija domaća beletristika u 2022. godini:
“Sinovi,kćeri” Ivana Bodrožić
„Stolareva kći: dnevnički zapisi” Marina Vujčić
„Sine, idemo kući” Ivica Prtenjača
„Zadnja ruka” Renato Baretić
„Putujuće kazalište” Zoran Ferić
„Crvena voda” Jurica Pavičić
„Ljekovito blato” Pavao Pavličić
„Vilinska priča” Goran Tribuson
„Ljubav oko svijeta” Davor Rostuhar
„Štajga ili put u maglu” Ivana Šojat

Najposuđivanija strana beletristika u 2022.godini:
„Mračna kći”, „Genijalna prijateljica” i „Lažljivi život odraslih” Elena Ferrante, prijevod: Ana Badurina
„Molim te, pazi na mamu” Shin Kyung-sook, prijevod: Mirna Čubranić
„Moja Aljaska” i „Četiri vjetra” Hannah Kristin, prijevod: Mirjana Valent
„Nizozemska kuća” Ann Patchett, prijevod: Saša Stančin
„Otok nestalih stabala” Elif Shafak, prijevod: Mirna Čubranić
„Djevojka, žena, drugo” Evaristo Bernardine, prijevod: Davorka Herceg-Lockhart
„Priča o novom prezimenu” Elena Ferrante, prijevod: Ana Badurina

Najčitaniji domaći autori u 2022. godini:
Miro Gavran
Mato Lovrak
Pavao Pavličić
Sanja Pilić-Spindler
Sanja Polak

Prevoditelji s najviše posuđivanih djela u njihovom prijevodu:
Aleksandra Barlović
Mirna Čubranić
Ozren Doležal
Ira Martinović
Jelena Pataki

Ilustratori s najvećim brojem posudbi njihovih knjiga:
Stjepan Bartolić
Niko Barun
Jelena Brezovec
Ninoslav Kunc
Ljubinka Vončina

TEKST: S. P.               FOTO: S. Pok/ HDS ZAMP

Slavonski ©   2013 - 2024 sva prava pridržana
hosting: Plus hosting web: exdizajn